红石中文网

红石中文网>特级厨师 > 第一千八百六十章 青年队团体赛作品(续)(第2页)

第一千八百六十章 青年队团体赛作品(续)(第2页)

不过能发现问题提出建议就好,总归没有影响作品设计进度。

“接下来第三道是‘中国传统风味制现代牛肉’。”

对于名字,大家都没有反应。

在中餐里,有特色的菜名非常多,很多菜的名字,都是从背后包含的传说或是典故中得来。

像是麻婆豆腐、东坡系列、包公鱼、宫爆鸡丁,都是以人物命名。

另外如夫妻肺片、鱼藏剑、龙戏珠、神仙鸭子等等,都是以各类故事、典故命名。

与中餐菜肴命名完全不同,西餐在菜肴名字上面,起名非常简单。

他们的菜,基本都会以用的主料,搭配制作技法来命名。

有些也会把发源地的地名加入到食物里。

菜肴不同的命名方式,体现了各自文化的不同。

谷跬

对中国人而言,西餐菜名没有美感和艺术,过于简单直白。

对于歪果仁而言,中餐命名过于复杂,不能让消费者知道菜肴是用什么食材制作的,不能让人放心点餐。

但是由于近代历史,世界一直被西方主导,使用的也都是他们制定的规则标准。

从08奥运那时候,国内就不得不开始研究如何把中餐菜肴,翻译成西方菜肴命名的模式。

杨振兴那时候也有幸加入了菜名翻译工作,见证了许多中国菜,如何翻译成英文名字。

这一点也同样在国际烹饪比赛上体现出来。

参赛作品在设计完以后,就要按照西方习惯的名字来取名。

赛前提交的菜单上,这一点也都必须非常详细的写出来。

不然就会违反大赛规定,最后作品不被允许拿来参赛,只能打回来重改,或是换成其他作品参赛。

“众所周知,我们国家各个地区,都有把肉类风干储存的习惯,经过设计小组反复筛选尝试,最后选择了川府地区的风干牛肉。”

对于这一选择,周师傅给出了解释。

“北方地区,我们有用豫省的蝴蝶腊猪肉、陕省的腊猪肝腊驴肉、甘省的腊牛肉等等。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:妃本撩人:王爷,请合离  泊安  神童向前冲  【Q】霸宠暗卫 作者:荆棘之咒  西游我泾河龙王没有开挂  [np 完结]《轮奸短篇合集np》作者:凤栖梧桐  《小哑巴》作者:罐装月亮  魔王勇者你别跑  《少汪几句》  我,签到百年,出世即剑仙  夏日三重奏(姐弟1v2)  迷珠(H)  穿成反派的炮灰男妻  《少汪几句》by冰块儿  火影:我忙着救人  快手热文】《玄学真千金不受宠,全家火葬场》厉昭南 林鹿  我真不是师尊  开局一座城镇中心  西游之西天送葬团  [np 更114]《渣受翻车后被催眠炒了【原名:催眠翻车后反被催眠了(双性)》作者:磨溪  

已完结热门小说推荐

最新标签