有一句话,五年前尚且能一看,但现在已经看不清了。
幸好,那话黑泽还记得。画稿的山洞图案之侧,以达芬奇常用的左手逆写镜像字母方式,留下意味不明的拉丁文。
大致内容:「宫廷的游戏,铁从地下矿石中被提炼出来」,这会有什么深意吗?
1839年,一月末,伦敦大雾。
珀尔坐在了大英博物馆阅览室内。
玻璃窗外,浓雾弥散。
书桌上,一本《米兰宫廷往事》记录了十五世纪末至十六世纪初的意大利宫廷逸闻。
其中提到了达芬奇,他曾经一度供职于米兰宫廷。当时,想出了一种令王公贵族取乐的新方式——猜谜语。
达芬奇出的谜语通常带有阴郁元素。他对这种脑力游戏很感兴趣,曾经想过要出一本专著,最后没有实现,却有一些相关谜语流传来下来。
比如有一则谜语的谜底很眼熟,「从地下挖出的矿石,提炼出了能杀人的铁」。
它与神秘山洞画稿的留言相似。
在书上反查它的谜面,那是一句令人有些头皮发麻的话——「死者从地底爬出捕猎生者」。2
谜底与谜面颠倒使用,是否存在特殊含义?
伦敦,雾正浓。
夜幕降临,雾气仍不见退散。
晚上八点,《伦敦时报》主编艾伦终于结束加班。他想要拦一辆马车回家,但今天竟然叫不到一辆车。
四周张望,马路空空荡荡,路灯明明灭灭。仿佛深怕被大雾吞噬,人们都早早归家,这让目力所及之处居然看不到一个活人出没。
“倒霉。”
艾伦不得不步行回家,那要用上一个小时。
为了快点到家,选择穿行小巷。小巷的雾气更浓,能见范围仅剩三米。
身前身后,皆是白茫茫一片。
死寂无声的巷子里回荡自己一个人的脚步声。
忽然,前方高处出现一道黑影。
似是超大的蝙蝠张开双翼,从屋顶一跃而下,仿佛闻到活人气味就飞奔袭来。
主编艾伦惊恐地愣在原地。
白雾中,突然冒出一对大眼珠子,似鲜红恶魔火焰般悬空燃烧着,朝他迎面扑了过来。,.
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:救赎男主后他说他爱上我了 重生超级高手在都市 夫郎家的小相公 穿成渣A后我和女主O都真香了(穿书) 病娇难攻略 身酬 大佬的娇软替身跑路啦! 九零炮灰靠科研改命 坏人总在我的直播间落网 女主酷帅狂霸拽[快穿] 装Beta后我迎娶了顶A元帅 太子又梦见我在现代富可敌国 穿成残疾反派大佬的黑月光 如何在红黑逆转的世界活下去 宇宙第一治愈系幼崽 一枕心安 浪出火(1v1 H) 树上摇下来名柯五人组 位面净化系统 望书卿